A Study of Chinese Culture’s Dissemination in Spanish-speaking Regions from the Perspective of Post-colonialism

Authors

  • Yali Cheng Faculty of Business and Trade, Guangzhou Songtian Polytechnic College, China
  • Jingjing Huang School of English for International Business, Guangdong University of Foreign Studies, China

Keywords:

Chinese culture, dissemination, Spanish-speaking areas, post-colonialism

Abstract

This study explores the intricacies of Chinese cultural narratives’ construction, transmission, and reception in Spanish-speaking areas. Through questionnaire surveys and the post-colonial lens, it seeks to understand the complexities that arise from cultural hybridity, adaption and identity formations in the context of former colonial territories. The research acknowledges the dialectical nature of cultural exchange, influenced by historical, economic, and social factors. By delving into these dynamics, the paper contributes to a nuanced understanding of Chinese cultural dissemination overseas, highlighting the need to narrow psychological and emotional distances between Chinese and foreign population and helping Chinese cultural disseminate abroad more effectively and smoothly.

References

Bhabha, H. K. (1994). The location of culture. Routledge.

Chen, G. M., & Starosta, W. J. (2015). Intercultural Communication Competence and Chinese Soft Power: A Relational Perspective. China Media Research, 11(1), 1-14.

Chen, Y. (2020). Soft Power in China-Latin America Relations: The Role of Cultural Diplomacy. International Journal of Cultural Policy, 26(4), 563-578.

García, M., & Zhou, Y. (2019). Portrayal of China in Spanish Media: A Content Analysis and Implications for Cultural Diplomacy. International Journal of Communication, 13, 1452-1470.

García, M., & Sánchez-Cortés, L. (2019). Teaching Chinese as a Foreign Language in Spain: An Analysis of the Current Situation and Future Prospects. Journal of International and Intercultural Communication, 31(1), 56-72.

González, M. (2021). Chinese cultural diplomacy in Latin America: The role of Confucius Institutes. Place Branding and Public Diplomacy, 17(4), 441-453.

Hu, Y., & Valdés, L. (2022). Social Media and the Dissemination of Chinese Culture in Latin America: A Case Study of TikTok and Weibo. Asian Journal of Communication, 32(3), 223-241.

Li, M., & Wang, J. (2021). Cultural Adaptation and Co-creation: Chinese Festivals in Latin America. Journal of Chinese Overseas, 17(2), 145-168.

Liu, C. (2024). The Importance and Strategies of Promoting the Overseas Dissemination and Influence of Chinese Culture. China Culture Daily. (007, published on 1st Feb, 2024). [ In Chinese: 刘晨(2024-02-01).提升中华文化海外传播力和影响力的重要性与策略.中国文化报,007.]

Li, X., & Voci, P. (2013). Exporting Television Drama: The Case of Chinese TV Drama in Africa. Journal of Chinese Cinemas, 7(2), 129-144.

López, L. E., & Du, J. (2019). China’s Cultural Diplomacy in Latin America: The Role of Language and Education. Asian Education and Development Studies, 8(1), 3-18.

Martínez, G. A., & Rodríguez, J. (2021). Representations of China in Spanish Media: A Content Analysis of News Coverage. Asian Journal of Communication, 31(1), 56-72.

Pérez, E., & Rodríguez, A. (2020). Spanish Youth and Their Perceptions of China: The Role of Media Consumption. China Media Research, 16(2), 34-47.

Said, E. W. (1978). Orientalism. Vintage Books.

Shi, A. B. & Zhang, D. Y. (2024). Spanish Media in the Global Communication Landscape: Historical Evolution and Future Prospects. Youth Journalist. (03), 60-66. [In Chinese:史安斌&张丹瑜.(2024).全球传播格局中的西语媒体:历史沿革与未来展望. 青年记者(03),60-66.]

Spivak, G. C. (1999). A Critique of Postcolonial Reason: Toward a History of the Vanishing Present. Harvard University Press.

Spivak, G. C. (1988). Can the Subaltern Speak? In C. Nelson & L. Grossberg (Eds.), Marxism and the interpretation of culture (271-313). University of Illinois Press.

Villoro, J. (2014). El Año Del Dragón. Tusquets Editores.

Wang, X. Y. (2024). Study on the Promotion of Mutual Understanding between People at Home and Abroad Through the Spread of Chinese Culture Oversea. JOURNAL OF JIANGSU INSTITUTE OF SOCIALISM. (02), 4-12. [In Chinese: 王晓芸.(2024).中华文化海外传播促进海内外民心相知相通研究. 江苏省社会主义学院学报(02),4-12.]

Wang, Y. (2018). Translation as Cultural Negotiation: A Case Study of Mo Yan’s Fiction in English. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 26(2), 217-234.

Yang, J., & Wallis, J. (2019). The Limits of Soft Power: Chinese Cultural Products in the Western Market. Journal of Contemporary China, 28(115), 719-734.

Yang, M. (2012). Comparison in National Identity Function Played by Institute of Confucian and and College of Cervantes. Journal of Xinjiang Normal University(Edition of Philosophy and Social Sciences), (06), 74-79. [In Chinese: 杨敏.(2012).孔子学院与塞万提斯学院发挥国家认同功能之比较. 新疆师范大学学报(哲学社会科学版)(06),74-79.]

Yang, X., & Wallis, J. (2019). The Limits of China’s Cultural Power: Rethinking the Global Appeal of Chinese TV Dramas. International Journal of Cultural Policy, 25(2), 229-244.

Zhang, L., & Moreno, F. (2021). Post-colonial Perspectives on China’s Cultural Diplomacy in Latin America: Opportunities and Challenges. Journal of Contemporary China, 30(115), 741-757.

Zhang, Q., & Zhao, S. (2022). Digital Media and the Dissemination of Chinese Culture in Latin America: A Case Study of TikTok. Media International Australia, 177(1), 111-124.

Zhang, X., & Sun, Y. (2016). Film Festivals as a Platform for Cultural Diplomacy: The Case of China. Place Branding and Public Diplomacy, 12(3), 174-187.

Zhao, Y., & Balnaves, M. (2020). China’s Soft Power Strategy and its Implications for International Communication. Asian Journal of Communication, 30(3), 211-225.

Downloads

Published

2024-07-13

How to Cite

Cheng, Y., & Huang, J. (2024). A Study of Chinese Culture’s Dissemination in Spanish-speaking Regions from the Perspective of Post-colonialism. Communication across Borders: Translation & Interpreting, 4(01). Retrieved from http://jhkpress.com/index.php/cabti/article/view/104

Issue

Section

Articles